14.03.2023

«Эники-беники…»: считалка с непростой историей. Cчиталка эники беники ели вареники, считалка на выбывание полностью Эники беники ели вареники продолжение


Как утверждают специалисты, для наших детей смешные стишки и забавные и даже иногда не понятные считалочки оказываются самыми замечательными учителями, логопедами и психологами. Без той словесной игры, которая содержится в считалочках, ребенок бы очень долго учился овладевать речью в совершенстве.

Все варианты кричалок, считалок, дразнилок, скороговорок и прочей «литературы» помогают детям выражать свои чувства, мысли и переживания. Эти стихи, такие как «эники-беники ели вареники» или считалочка по ежика из тумана, передаются из поколения в поколение без какой либо зубрежки. Такой странный, но легкий стих запоминается ребенком налету, используется в играх с друзьями, все детки его запоминают и передают дальше и дальше.

Считалочка – это в первую очередь рифмованный стих, которым можно легко определить, кто будет водить в игре. Помимо такой простой функции, этот стих имеет в себе еще три психологически важные функции. Первая – он дает ощущение удачи, на кого укажет, тому и повезет.

Вторая функция заключается в том, что считалка позволяет продемонстрировать друг другу доверие. Обычно считающий дотрагивается до игроков в районе солнечного сплетения и такое касание несет в себе разряд расположения и доверия. Ну а третья функция позволяет настроить детей на честную игру без обмана, взращивает в них чувства честности и товарищества.

Любая считалка, помимо того, что развивает такие нужные и полезные чувства в ребенке, она еще и позволяем ему тренировать свою речь. Такой игровой стих будет понятен и близок ребенку, потому что в любой считалке на первом месте стоит не сюжет, а ритмичность и возможность раздельно выговаривать, выделяя, слова. Так малыш будет развивать не только память, воображение и фантазию, но и чувство ритма.

Примеров считалок огромное количество, а мы приводим только самые популярные из них.

Тише, мыши, кот на крыше.
Кто не слышал, тот и вышел!

Через речку, через мост
Протянули бычий хвост!

Мы делили апельсин,
Много нас, а он один.
Эта долька – для ежа,
Эта долька – для стрижа,
Эта долька – для утят,
Эта долька – для котят,
Эта долька – для бобра,
А для волка – кожура.
Он сердит на нас – беда!!!
Разбегайтесь кто-куда!

Луноход, луноход,
По луне идет вперед.
Долго там ему ходить.
А сейчас тебе водить!

Козочка во хлеве,
Корочка на хлебе,
Кто их найдет,
Тот игру поведет.

Шла машина тёмным лесом

За каким-то интересом.

Инте-инте-интерес.

Выходи на букву «С».

Ехала белка на тележке,
Раздавала всем орешки:
Кому два, кому три –
Выходи из круга ты!

Завтра с неба прилетит
Синий-синий-синий кит.
Если веришь – стой и жди,
А не веришь – выходи!

О происхождении

Как часто взрослые удивляются, слушай тексты детских считалочек. Вот к примеру, совершенно не понятною кто такие «эне, бене, раба, квинтер, финтер» и им подобные и как они попали с детский стих.

Оказывается, эта считалка очень стара и изначально «эне, бене, раба, квинтер, финтер» происходили от англо-валийского счета, который звучал как «aina, peina, para, peddera, pimp». Постепенно этот англо-валийский счет распространился по Англии, где его начали использовать в быту, а детишки переделали забавные словечки, произносимые взрослыми, под себя и получился забавный текст считалочки.

Версия-песня, где какие-то эники ели вареники, известна и взрослым и детям. Но есть и менее распространенные версии, в которых эники ничего не ели, а больше сама считалка больше похожа на оригинальную:

Эники-бэники-метёлки-веники!
Болики-лёлики-опилки-ролики!

Полная версия

Конечно же, никто не может с точностью сказать, какой была оригинальная считалочка, которая использовалась детками впервые. Это так называемое «устное творчество», которое распространялось, не записываясь

Есть один полный, русский вариант, где таинственные беники ели варинички:

Эники-беники ели вареники

Эники-беники – клёц!

Вышел советский матрос.

А есть еще более непонятная, запутанная и таинственная считалочка, которая больше похожа на ту, оригинальную, которая пришла к нам из Англии через всю Европу.

Эни-бени-рэс
Квинтер-винтер-жес
Ене-бене-раба
Финтер-квинтер-жаба.

Считалка, яркий и оригинальный жанр фольклора, во все времена привлекала детей. Ведь она не только организует детскую игру, но и позволяет малышам выплеснуть свои эмоции. Неудивительно, что коротенькие стишки легко заучиваются и передаются из поколения в поколения. Между тем, некоторые тексты не так просто понять, и, возможно, они содержат в себе тайные послания. Одна из таких считалок - знаменитые «Эники-беники».

Варианты считалки

Старинная считалка «Эники-беники» имеет ряд вариантов. Часть из них относится к советскому времени, поскольку в них фигурирует «советский» матрос (словосочетание также встречается в вариациях «пьяный матрос» или «кудрявый матрос»).

Другие версии содержат вымышленные слова («заумная» считалка), похожие на заклинания. Есть даже очень длинная считалка-скороговорка, где наряду с пресловутыми варениками перечисляются практически все известные продукты питания.

Есть и варианты с «вымышленными словами»:


А вот «переведённый на понятный язык» вариант:

Эники - бэники - метёлки - веники!
Болеки - лёлики - опилки - ролики!

Лёлек и Болек - это персонажи польского мультфильма, который появился впервые в 1964 году

А вот упомянутая выше считалка-скороговорка, конечно, уже не совсем детская:


Видео: песенка в детском караоке на основе известной считалки

Загадочная история считалки

В различных вариантах детской считалки неизменно встречается загадочное сочетание «эники-беники» (или «эни-бени»). В силу своей устойчивости эти слова очевидно не являются случайным набором звуков. На этот счёт у лингвистов имеется ряд версий.

Древнерусское слово

В словаре Владимира Даля встречается понятие «бенька» родом из Ярославской губернии. Обозначает оно предмет посуды - вилку. Тогда начальное предложение считалки обретает смысл: с помощью беников вполне можно есть вареники. «Эники» же, возможно, является искажённым вариантом слова «иной», или же это просто вымышленное слово для создания рифмы и ритма.

В толковом словаре В. Даля слово «бенька» обозначает вилку (в Ярославской губернии)

В 60-е гг. 20 века Игорь Тарабукин, журналист и поэт, сотрудник сатирического журнала «Крокодил», задумался над толкованием считалки и начал изучать словари. Обнаружив слово «бенька», он даже написал стихотворение «Эники-беники ели вареники»…:

  • Кто такие эники?
    Кто такие беники?
    Я расспрашивал про это
    Но никто не дал ответа.
    Перерыл я помаленьку
    Словари-копилки
    И нашёл, что слово «беньки
    Это просто - вилки.
    Беньки, или беники,
    Присказка к ним - эники!
    Но не может ложка
    Есть сама окрошку!
    И не могут миски
    Съесть пучок редиски!..
    Почему же беники
    Вдруг едят вареники?
    Потому что слово это
    Устарело, как ни жалко,
    И однажды из буфета
    Переехало в считалку.
    А считалка такова -
    В ней идёт игра в слова,
    Значит, даже беники
    Могут есть вареники!

Обнаружив слово «бенька» в словаре, Игорь Тарабукин даже написал об этом стихотворение

Кстати, слово «клёц», которое встречается в версии про матроса, скорее всего, является производным от слова «клёцки» - кусочки теста, сваренные в кипящей воде, молоке или бульоне. Таким образом, их ели наряду с варениками.

Игра в кости

Средневековые немецкие рыцари во время игры в кости произносили слова «Einec beinec doppelte», что обозначает «единственная кость удвоилась». С течением времени эта присказка проникла в польский язык, а затем и далее на восток.

Во время игры в кости средневековые рыцари часто употребляли выражение, схожее со словами «Эники-беники»

Молитва

Со слов «энныке-бенныкэ» («Мать всемогущая») начиналась древняя молитва тюркских народов. Так они обращались к женскому божеству Умай. С принятием христианства смысл слов был утрачен, и они стали бессмыслицей, перекочевавшей в детскую считалку.

У тюркских народов было божество Умай, молитва которому начиналась со слов, звучащих как «энныке бенныкэ»

Числа

Слова «эне, бене, раба, квинтер, финтер», возможно, представляют собой видоизменённые числительные. Они похожи на англо-валийский счёт - тот, что издревле использовался для торговли («aina, peina, para, peddera, pimp»).

Древнегреческий миф

Начало «Эни бени, рики факи…» очень похоже на звучание латинского текста:

  • Aeneas bene rem publicam facit,
    In turba urbem sene Tiberi jacit.
    Deus, deus, crassus deus,
    Bacchus!

Это греческое стихотворение, где речь идёт об Энее - герое Троянской войны, который основал город-государство на берегу Тибра. Латынь раньше была очень популярна в Европе, преподавали латинский язык и в семинариях и других учебных заведениях Российской Империи. Со временем стихотворение забылось, а строки остались в считалке.

Начало одного из вариантов считалки напоминает начало латинского стихотворения об Энее - герое Троянской войны

Детская считалочка «Эники-беники» окутана ореолом тайны. Хотя у лингвистов имеются различные варианты толкования её начальных странных слов, они остаются только версиями. Между тем, сам детский мир загадочен и непрост для понимания: возможно, поэтому фольклорное произведение и пользуется в нём популярностью.

С самого детства мы помни эту странную считалочку: Эники-беники ели вареники, эники-беники - клёц, вышел на палубу пьяный матрос!
Но даже не задумываемся над смыслом, который скрывается за этими словами. Между тем, считалки являются древнейшим видом искусства и, зачастую, несут в себе тайные и сакральные знания. Лингвисты долгие годы пытаются разгадать послание. Вот три версии происхождения присказки эники-беники.

Раз, два, три, четыре, пять

Одной из основных является версия о том, что в эниках-бениках зашифрован счёт. Исследователь Ефим Щуп выяснил, что эне, бене, раба, квинтер, финтер близки по звучанию к числительным aina, peina, para, peddera, pimp. Эти числа использовались в языке торговли, который изобрели кельты и заезжие к ним англичане. Впрочем, не всё так просто...

Игра в кости

По мнению лингвиста Орла эники-беники пришли к нам из средневековья. Они могли быть изобретены немецкими рыцарями, которые при игре в кости любили приговаривать Einec beinec doppelte , что в переводе на русский означает единственная кость удвоилась . Со временем эта присказка перешла в польский язык, а затем перебралась и дальше на восток.

Существует ещё одна теория, отсылающая нас дальше в прошлое, к таинственной греческой мифологии. Если следовать версии о мифологическом происхождении, считалки типа эне-бене, рики-таки, буль-буль-буль, караки-шмаки, эус-деус-космодеус, бац, выросли из греческого стихотворения, рассказывающего об Энее. Герой Троянской войны, основавший город на берегу Тибра, был увековечен в этом латинском стихотворении:

Aeneas bene rem publicam facit,
In turba urbem sene Tiberi jacit.
Deus, deus, crassus deus,
Bacchus!"

Детский мир загадочен и сложен для понимания. Каким образом латинское стихотворение или присказка немецких рыцарей легла в основу детских считалок? Каким образом они пересекают границы стран? Пока это вопросы без ответов. Все три версии кажутся достаточно заманчивыми, но окончательного ответа мы всё же не знаем. А вдруг за детской считалкой скрывается что-то ещё?

Введение

Детская считалочка "эники беники ели вареники" во многих исследованиях относят к системе счёта.

Из англо-валлийского счёта

"По всей видимости, «эне, бене, раба, квинтер, финт[ер]» восходит к «aina, peina, para, peddera, pimp» так называемого англо-валлийского счёта (в оригинале - «Anglo-Cymric Score», то есть «англо-кимрская двадцатка»)"

Из латинского счёта

"Вероятнее всего, считалки восходят к одному из многочисленных видов охотничьей жеребьевки, иногда связанной с гаданием (чёт – нечет, "повезет – не повезет"), а также с магией, должной принести удачу в охоте. Такие жеребьевки включали в себя пересчет участников, иногда с распределением ролей или функций в совместной охоте. Счетные слова (названия чисел) у многих народов табуировались, что могло быть связано с верой в счастливые и несчастливые числа, а также вообще с загадкой числа. Табуированные счетные слова нарочно искажались или заменялись бессмысленными созвучиями, иногда заимствованными числительными, иногда совсем заумной абракадаброй. Нередко происходила контаминация* разных слов и частей слов, поэтому счетную основу таких текстов помогает увидеть только этимологический анализ. Например, начало считалки Эники, бэники, рэсь (известной у всех восточных славян) содержит видоизмененные латинские числительные unus, bini, trиs (обозначающие соответственно "один", "два", "три")"

Из идиш счёта

"А вот тут люди говорят, что эники-беники - это исключительно от алеф-бет (алеф с русским суффиксом, столь популярным в идиш, -ник будет читаться как эник), особенно с варениками, которые ассоциируются с идишной песней "Варничкес". Но это пока фантазии."

Из немецкого счёта

"История происхождения "эни-бени" или "эники-беники" (которые ели вареники в известном стихотворении) вообще загадочна. Еще в конце 1970-х годов лингвист В.Э. Орел указал на сходство "эников-беников" с зачинами немецких считалок "Enige benige", доставшимися нам в наследство от средневековья. Немецкие рыцари произносили подобные тексты при игре в кости. По мысли лингвиста, зачин восходит к средневерхненемецкой фразе "Einec beinec doppelte", что означало "Единственная кость удвоилась". От германских ландскнехтов "эники-беники" перекочевали в сопредельную Польшу, а позже перебрались и дальше на восток."

Из киргизского

"Эники-беники ели вареники"
Энеке - мамочка, матушка (кирг.) > njanka - нянька (слав.)(пропуск n)
Бээ - кобылица (кирг.) > bee > kobila - кобыла (слав.)(пропуск k, замена l/e)
Эли от эл - народ (кирг.) > el > lud - люд (слав.)(инв. el, пропуск d)
Бар (турецкое var) - есть, имеется (кирг.) > bar > var - вар, варить (слав.), варить, чтобы "есть", иначе, глаг. "есть, имеется" имеет два смысла: существование и есть, кушать (для существования); срав. аз есьм (др.-слав.) - я есть (я ем); I am - я есть (англ.)> ja em я ем (слав.)

"Эники-беники ели вареники - энеке бээ энеке эли var энеке - матушка и кобылица-матушка народа есть матушка. Эники-беники - это собирательный образ Женщины-Матери и Кобылицы-Матери, древней богини половцев-тенгрианцев."

Существует несколько вариантов фразеологизма "эники беники ели вареники":

Вариант 1:

"Эники, беники ели вареники,
Эники, беники съели вареники,
Эники, беники, хоп!
Вышел зелёный сироп.
Эни, бени, рики, таки,
Турба, урба, синтибряки,
Эус, бэус, краснобэус, Бац!"

Вариант 2:

"Эни, бени, рики, таки,
Турба, урба, синтибряки,
Эус, бэус, краснобэус,
Бац!

Эни, бени, рики, факи,
Турба, урба, эки, факи,
Эус, бэус, космобэус,
Бац!

Эни, бени, рики, паки,
Буль-буль-буль, каляки, шмаки,
Эус, бэус, космобэус,
Бац!"

Эни, бени, рики, факи,
Тиль, буль-буль, корики, шваки,
Деус, деус, космодэус
Бац!"

Вариант 3:

(известный из моего золотого детства)

"Эники беники ели вареники,
эники беники клёц,

Что такое клёц? Конечно, "клёцки", это некий немецкий вариант украинских вареников и русских пельменей. Клёцки - кусочки теста, сваренные в кипящем бульоне, молоке. Значит, ели толи вареники, толи клёцки. Возможно загадка состоит чем ели?
Есть интересная версия слова "беники" - бенька по В. Далю - вилка, то есть вареники ели вилкой.

"„Эники-беники ели вареники“…

Кто такие эники?
Кто такие беники?
Я расспрашивал про это,
Но никто не дал ответа.
Перерыл я помаленьку
Словари-копилки
И нашёл, что слово «беньки»
Это просто - вилки.
Беньки, или беники,
Присказка к ним - эники!
Но не может ложка
Есть сама окрошку!
И не могут миски
Съесть пучок редиски!..
Почему же беники
Вдруг едят вареники?
Потому что слово это
Устарело, как ни жалко,
И однажды из буфета
Переехало в считалку.
А считалка такова -
В ней идёт игра в слова,
Значит, даже беники
Могут есть вареники!"

"БЕНЕЧКА? м. яросл. вилка. Беньки м. мн. костр. рогатки, вилашки, вилы, для подачи снопов при кладке скирд и при молотьбе." [СД]

А слово "эники" скорее искажённое "инакий", "иной", "иначе" (слав.)
Тогда считалочка выглядит следующим образом.

"Иначе, беньками ели вареники,
Иначе, беньками - клёцки,

""Иначе, вилками ели вареники,
Иначе, вилками - клёцки,
Вышел на палубу [некий] матрос" или

""Иные вилками ели вареники,
Иные вилками - клёцки,
Вышел на палубу [некий] матрос"

Комментарий:
Слово "иначе" часто используется в древних текстах как противительный союз в функции перечисления. Последняя строка считалки предназначена для рифмы.
Использование счёта в считалочке "эники беники ели вареники" было бы достоверным, если бы была только фраза "эники беники", но она имеет продолжение "…ели вареники", что никак не попадает в систему счёта как англо-вааллийскую, так и идиш, латинскую, немецкую и прочее. Поэтому версия с "вилками" наиболее достоверна. Правда, у Н.В. Гоголя в произведении "Вечера на хуторе близ Диканьки" Пузатый Пацюк ел вареники без вилки, но это уже другая тема для исследования.

Рис. 1. Пацюк из кинофильма "Вечера на хуторе близ Диканьки"

Интересно, что в словаре В.Даля "клёцки" не только комок из теста, но и некая детская игра, вроде считалочки перед "ловлей кого-то".
"КЛЕЦКА ж. колобок, комок из пресного теста, иногда скоромный, в похлебку. | Клецки мн. детская игра: плюют сквозь пальцы; а кто заплюет свой палец, тот клецка, и ловить прочих. Клецковый, клецочный, ко клецкам относящ. Клечный, калужск. густой, в роде теста или густо замешенной глины. Клецковатый, комковатым или дурно размешаишый. Клецкать, бросать комками глины или грязи в стену; -ся, бросать грязью друг в друга." [СД]
Вполне возможно, что перечисление в считалочке шло до названия "клёцка". Здесь перечисление как бы усыпляет участников игры и вдруг неожиданно ведущий восклицает "Клёцка!" и указывает пальцем на водящего. Например:
"Иные вилками ели вареники,
Иные вилками … клёцка!"

Возможно, что "клёцка" - это "грязный комочек", "грязнуля", "поросёнок". В переводе с украинского Пацюк - крыса, поросёнок от возгласа "Паць!", призывающего поросёнка или "Бац!" как в варианте № 1, 2.
Следует понимать, что детские считалочки предназначены для выбора водящего в игре типа "салочки" или "горелки", "пряталки" и являются преддверием этой игры. Поэтому в считалочке важен не счёт, а некий занимательный сюжет с перечислением предметов, который может закончиться на любом игроке. Например:
"На златом крыльце сидели: царь, царевич, король, королевич…".
"Вышел месяц из тумана…" и др.

Сокращения

СПИ – Слово о полку Игореве
ПВЛ – Повесть временных лет
СД – словарь В. И. Даля
СФ – словарь Фасмера
СИС – словарь иностранных слов
ТСЕ – толковый словарь Ефремова
ТСОШ – толковый словарь Ожегова, Шведова
CРС – словарь русских синонимов
БТСУ – большой толковый словарь Ушакова
ССИС – сборный словарь иностранных слов
МАК – малый академический словарь русского языка
ВП – Википедия
ЭБЕ - Энциклопедия Брокгауза и Эфрона

1. этимология "эники беники ели вареники", 2. этимология "эники беники ели вареники", http://www.ruthenia.ru/folklore/troizkaya2.htm
3. эники с варениками, http://www.gramota.ru/forum/redaktor/22931/
4. эники с варениками, http://www.podrobnosti.ua/society/2004/07/06/131665.html
5. Эники беники ели вареники, В. Тимошов, рецензия на статью Л. Христенко "Жаба давит"
6. Эники беники ели вареники…Тарабукин, http://wikilivres.ru/-..._()
7. В. Н. Тимофеев, статья «Метод поиска славянских корней в иностранных словах», http://www.tezan.ru/metod.htm